<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Интернет-курс английского языка для начинающих</title>
<link>http://4flaga.ru/</link>
<language>ru</language>
<description>Интернет-курс английского языка для начинающих</description>
<generator>DataLife Engine</generator><item>
<title>&quot;Иностранный язык без пыток и боли&quot;</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/266-inostrannyy-yazyk-bez-pytok-i-boli.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/266-inostrannyy-yazyk-bez-pytok-i-boli.html</link>
<description><![CDATA[<!--dle_image_begin:http://4flaga.ru/picterra/0001.gif|left|Книга Иностранный язык без пыток и боли--><img src="http://4flaga.ru/picterra/0001.gif" align="left" alt="Книга Иностранный язык без пыток и боли" title="Книга Иностранный язык без пыток и боли"  /><!--dle_image_end-->С разрешения правообладателя на сайте размещена книга "Иностранный язык без пыток и боли". Вот аннотация к ней:<br /><br />"Книга отвечает на самые главные вопросы, возникающие при изучении языка: как запоминать слова, сколько времени на занятия в день, в неделю, что читать, как слушать. Автор также доказывает неэффективность и даже вредность современных методик (репетиторы, чтение книг, аудиокурсы, самоучители). На основании анализа их плюсов и минусов, представлен легкий и действенный алгоритм изучения языка. В частности, запрет на чтение книг, изучение правописания и грамматики изучаемого языка до свободного понимания речи...<br /><br />Вас смущает объем «книги»? Вы бы чувствовали себя увереннее перед очередным штурмом французского, держа в руках что-нибудь потяжелее? Сколько вы уже пытаетесь учить? Год? Пять лет? Двадцать? А школу, институт посчитали? Вы очень удивитесь, но, например, школьный курс построен именно так, чтобы не позволить вам выучить язык и максимально затруднить в дальнейшем ваши новые попытки заговорить. В то время как этот учебник поможет вам самостоятельно освоить любой иностранный язык и отправиться за рубеж."<br /><br /><a href="http://4flaga.ru/picterra/inostr.pdf" >Ссылка для скачивания</a> (pdf-файл, размер 1,52 Мб).]]></description>
<category><![CDATA[Library (библиотека)]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 01:09:48 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение других материалов сайта</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/143-others.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/143-others.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно оставлять свои комментарии и отзывы к различным материалам сайта (кроме уроков). Для обсуждения уроков, пожалуйста, воспользуйтесь соответствующими разделами форума.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 02:50:12 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Sam Brown - Stop!</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/265-sam-brown-stop.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/265-sam-brown-stop.html</link>
<description><![CDATA[<table width="95%" border="0">
                  <tr valign="top"> 
                    <td width="310"><div align="left"><a href="http://4flaga.ru/265-sam-brown-stop.html"><img src="http://4flaga.ru/picterra/s_sambrown.jpg" width="300" height="229" border="0" /></a></div></td>
                    <td class="ltab"><div align="justify"> 
                        <p>Имя Сэм не обязательно мужское. Это может быть и сокращение 
                          от Саманта, как в случае с британской певицей Сэм Браун 
                          (ее полное имя Samantha Brown). </p>
                        <p> Ее, пожалуй, самая известная песня &quot;Stop!&quot; 
                          появилась в 1988 году. Текст песни сравнительно прост, 
                          музыка прекрасна. Слушаем, читаем, разбираем, запоминаем слова.</p>
                      </div></td>
                  </tr>
                </table>]]></description>
<category><![CDATA[Songs (песни)]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Sat, 10 Mar 2012 03:22:03 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Depeche Mode - Free Love</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/262-depeche-mode-free-love.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/262-depeche-mode-free-love.html</link>
<description><![CDATA[<table width="95%" border="0">
                  <tr valign="top"> 
                    <td width="340"><div align="left"><a href="http://4flaga.ru/262-depeche-mode-free-love.html"><img src="http://4flaga.ru/picterra/s_dmode.jpg" width="320" height="319" border="0" /></a></div></td>
                    <td class="ltab"><div align="justify"> Depeche Mode - выражение 
                        не английское, а французское. Переводится как &quot;Вестник 
                        моды&quot;. Такое название носит знаменитая британская 
                        группа, имеющая уже 30-летнюю историю. В 2001 году она 
                        выпустила альбом Exciter, в который вошла композиция Free 
                        Love, ставшая одной из самых популярных композиций этой 
                        группы. Текст и грамматика сравнительно просты, темп не 
                        слишком быстрый, слова разборчивы. Поэтому это наш выбор.</div></td>
                  </tr>
                </table>]]></description>
<category><![CDATA[Songs (песни)]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Fri, 29 Jul 2011 21:05:21 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение урока 79 - 82</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/261-79-82.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/261-79-82.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно добавлять свои комментарии и отзывы к урокам <a href="http://4flaga.ru/079.html" >79</a>, <a href="http://4flaga.ru/080.html" >80</a>, <a href="http://4flaga.ru/081.html" >81</a> и <a href="http://4flaga.ru/082.html" >82</a>.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:25:07 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение урока 78</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/260-78.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/260-78.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно добавлять свои комментарии и отзывы к <a href="http://4flaga.ru/078.html" >уроку 78</a>.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:24:29 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение урока 77</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/259-77.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/259-77.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно добавлять свои комментарии и отзывы к <a href="http://4flaga.ru/077.html" >уроку 77</a>.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:24:05 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение урока 76</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/258-76.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/258-76.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно добавлять свои комментарии и отзывы к <a href="http://4flaga.ru/076.html" >уроку 76</a>.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:23:43 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение урока 75</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/257-75.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/257-75.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно добавлять свои комментарии и отзывы к <a href="http://4flaga.ru/075.html" >уроку 75</a>.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:23:19 +0400</pubDate>
</item><item>
<title>Обсуждение урока 74</title>
<guid isPermaLink="true">http://4flaga.ru/256-74.html</guid>
<link>http://4flaga.ru/256-74.html</link>
<description><![CDATA[Здесь можно добавлять свои комментарии и отзывы к <a href="http://4flaga.ru/074.html" >уроку 74</a>.]]></description>
<category><![CDATA[Мини-форум]]></category>
<dc:creator>tutor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 23:22:59 +0400</pubDate>
</item></channel></rss>
